Informations complémentaires
L'interprétariat est le fait d'assurer la communication entre des personnes qui ne parlent pas la même langue. L'interprète a pour rôle de faciliter les échanges entre les interlocuteurs, en traduisant de manière orale les propos de l'un à l'autre. Cette activité est très utilisée dans les relations internationales, les congrès, les négociations commerciales, les voyages d'affaires, etc.
Il existe différents types d'interprétariat selon les situations et les besoins : l'interprétariat de liaison pour des rencontres informelles, l'interprétariat consécutif pour des discours ou des exposés, l'interprétariat simultané pour des réunions ou des conférences, l'interprétariat chuchoté pour des rencontres à deux ou trois personnes, etc. Les interprètes doivent être très rigoureux dans leur travail afin de restituer fidèlement les propos échangés, tout en respectant la culture et les usages de chaque interlocuteur. Ils doivent également être très à l'aise dans les langues qu'ils interprètent, avoir une grande capacité d'écoute et une excellente mémoire.
Cette page rassemble une définition claire du mot interprétariat,
ses principaux sens en français moderne et, lorsque c’est pertinent, des synonymes,
contraires, exemples d’emploi et liens utiles. Le-Dictionnaire.com propose un
dictionnaire généraliste, adapté à un usage quotidien : élèves, étudiants,
rédacteurs, professionnels ou simples curieux.
Interprétariat (Nom commun)
[ɛ̃.tɛʁ.pʁe.ta.ʁja] / Masculin
- Fonction ou carrière d’interprète, c’est-à-dire de celui qui connaît des langues étrangères.
Informations complémentaires
L'interprétariat est le fait d'assurer la communication entre des personnes qui ne parlent pas la même langue. L'interprète a pour rôle de faciliter les échanges entre les interlocuteurs, en traduisant de manière orale les propos de l'un à l'autre. Cette activité est très utilisée dans les relations internationales, les congrès, les négociations commerciales, les voyages d'affaires, etc.
Il existe différents types d'interprétariat selon les situations et les besoins : l'interprétariat de liaison pour des rencontres informelles, l'interprétariat consécutif pour des discours ou des exposés, l'interprétariat simultané pour des réunions ou des conférences, l'interprétariat chuchoté pour des rencontres à deux ou trois personnes, etc. Les interprètes doivent être très rigoureux dans leur travail afin de restituer fidèlement les propos échangés, tout en respectant la culture et les usages de chaque interlocuteur. Ils doivent également être très à l'aise dans les langues qu'ils interprètent, avoir une grande capacité d'écoute et une excellente mémoire.
Questions fréquentes
Quelle est la définition du mot « interprétariat » ?
La présente page rassemble les principaux sens du mot « interprétariat »,
organisés par nature grammaticale et accompagnés d’indications utiles (prononciation, genre, notes d’usage...).
Comment écrire correctement le mot « interprétariat » ?
Le-Dictionnaire.com rappelle l’orthographe correcte de « interprétariat ».
En cas de variantes ou de pièges fréquents, des précisions sont apportées dans les définitions ou les
informations complémentaires.
Le mot « interprétariat » est-il masculin ou féminin ?
Lorsque c’est pertinent, le genre grammatical (masculin, féminin, invariable, etc.) est indiqué en haut de la définition,
à côté de la prononciation. Cela aide à accorder correctement les mots dans vos phrases.