Illustration(s) et photo(s) pour définir le mot macarel
Cette page rassemble une définition claire du mot macarel,
ses principaux sens en français moderne et, lorsque c’est pertinent, des synonymes,
contraires, exemples d’emploi et liens utiles. Le-Dictionnaire.com propose un
dictionnaire généraliste, adapté à un usage quotidien : élèves, étudiants,
rédacteurs, professionnels ou simples curieux.
(Occitanie) Sert à exprimer la surprise ou la contrariété.
Macarel (Nom commun)
Masculin
(Occitanie) Maquereau, proxénète (désuet).
macarel : usages, constructions, expressions
Interjection (régional, Midi). « Macarel ! » s’emploie pour marquer la surprise, l’exaspération ou l’admiration, un peu comme « oh là là ! ». Le mot est lié au français méridional (occitan/provençal) et se rencontre surtout dans des dialogues ou des textes qui cherchent une couleur locale. Plus rarement, macarel peut aussi se rencontrer comme nom (vieilli/régional) pour désigner un proxénète.
1Interjection : Macarel !surprise, admiration, exaspération (parler du Midi)
2Couleur régionalemarqueur de français méridional (occitan/provençal)
3Intensité variableselon le ton : étonnement, contrariété, amusement
4Nom (rare)vieilli/régional : proxénète (emploi attesté mais peu courant)
Constructions courantes
Macarel !Interjection seule : réaction vive (surprise, admiration, agacement).
Oh macarel !Forme renforcée, très expressive.
Macarel, qu’est-ce que c’est ?Interjection suivie d’une question (étonnement).
Macarel, écoute…Interpellation expressive avant de parler.
Dire macarelTour métalinguistique : parler du mot comme régionalisme.
un macarel (rare)Nom : proxénète (emploi vieilli/régional).
accent du MidiMacarel apparaît souvent dans des dialogues « méridionaux ».
Astuce rédaction
Astuce rédaction : « macarel » donne tout de suite une couleur du Midi. Garde-le pour un dialogue ou un effet local ; sinon, utilise un équivalent standard (« oh là là ! ») pour éviter l’incompréhension.
Nuances de sens (avec mots proches par contexte)
Macarel vs oh là là
Mots proches
macareloh là làexclamation
Exemple
« Macarel ! » joue le rôle d’une exclamation ; il apporte surtout une coloration du Midi.
Macarel vs boudu
Mots proches
boudumacarelrégional
Exemple
Deux exclamations régionales, mais pas de la même zone : macarel est plutôt associé au Midi provençal, boudu au Sud-Ouest.
Surprise vs agacement
Mots proches
surpriseagacementton
Exemple
Le sens exact dépend de l’intonation : même interjection, émotions différentes.
Interjection vs nom (rare)
Mots proches
interjectionnomvieilli
Exemple
La valeur interjective est la plus connue ; l’emploi nominal (proxénète) est rare et souvent vieilli.
Macarel vs maquereau
Mots proches
macarelmaquereauconfusion
Exemple
Ne pas confondre macarel (exclamation régionale) avec maquereau (poisson ; et, au figuré, proxénète).
Étymologie / histoire
Régionalisme issu du parler d’oc (occitan/provençal). L’origine exacte varie selon les sources ; l’important est son ancrage méridional et son emploi interjectif.
Pourquoi c’est utile
Pourquoi c’est utile : l’origine occitane/provençale explique la distribution du mot (Sud) et son usage interjectif (exclamation). C’est un marqueur de voix et de scène, plus qu’un mot « neutre ».
Registre & emplois typiques
Exclamation (dialogue)
Pour réagir à une surprise, comme « oh là là ! ».
Macarel ! Tu m’as fait peur.
Exaspération / protestation
Pour marquer l’agacement, l’incrédulité, la contrariété.
Oh macarel, mais c’est pas possible !
Couleur méridionale
Employé pour donner un accent du Midi à un personnage ou un récit.
Le dialogue glisse un « macarel » pour faire entendre le Sud.
Nom (rare)
Dans quelques emplois anciens ou régionaux, macarel peut désigner un proxénète.
Ce sens nominal est rare et souvent mentionné comme vieilli.
Expressions et locutions
Clique une expression pour afficher son sens.
Exemples prêts à l’emploi
Phrases prêtes à l’emploi (selon ton contexte)
Choisis un ton et copie une phrase complète (utile pour mails, messages, rédaction).
Sélectionne un style ci-dessus.
Macarel ! Tu m’as surpris.
Oh macarel, mais tu n’as pas vu l’heure ?
Le mot apparaît surtout dans des dialogues qui imitent le parler du Midi.
Selon le ton, l’exclamation peut exprimer l’amusement ou l’agacement.
L’emploi nominal « macarel » est rare et doit être précisé si on l’utilise.
Hors du Sud, un équivalent comme « oh là là » sera souvent mieux compris.
Pièges et erreurs fréquentes
Confusions fréquentes
Confusions fréquentes : 1) croire que tout le monde comprend. 2) confondre l’exclamation et le sens nominal rare. 3) confondre avec « maquereau ». 4) surjouer la couleur locale. 5) oublier que le sens dépend du ton (surprise vs agacement).
Le croire universellement compris
C’est un régionalisme : hors du Midi, « macarel » peut être incompris. En rédaction neutre, un équivalent (« oh là là ») sera plus clair.
Confondre l’interjection et l’emploi nominal
L’usage courant est l’exclamation. Le sens « proxénète » est rare et souvent mentionné comme vieilli : à préciser si tu l’emploies.
Le confondre avec « maquereau »
Macarel est une exclamation ; maquereau est d’abord un poisson, et peut aussi désigner un proxénète au figuré.
Surjouer la couleur locale
Dans un texte, trop d’exclamations régionales peut sonner caricatural. Un seul « macarel » bien placé suffit souvent.
Famille de mots
occitan / provençalLangues/parlers du Midi : source de l’interjection.
oh là làExclamation standard proche par la fonction.
bouduAutre exclamation régionale (Sud-Ouest).
maquereauPoisson ; et, au figuré, proxénète (mot parfois confondu).
"Macarel" est une expression occitane qui sert d'interjection pour exprimer la surprise, l'étonnement, ou parfois l'indignation. Elle peut être comparée à des expressions françaises comme "saperlipopette" ou "bon sang", utilisées pour marquer une réaction émotionnelle face à une situation inattendue ou remarquable, sans être offensante ou vulgaire. L'usage de "macarel" est particulièrement répandu dans le sud de la France, où l'occitan a historiquement été parlé et continue d'influencer le vocabulaire régional.
Cette expression reflète la richesse culturelle et linguistique des régions occitanes, témoignant de la diversité des langues et des dialectes en France. "Macarel" est un exemple de la manière dont les expressions régionales peuvent enrichir la langue française, apportant couleur locale et identité régionale au discours quotidien. Bien que son utilisation puisse être moins courante dans les zones non occitanophones, elle reste un symbole de la tradition et de l'histoire linguistique de ces régions.
Questions fréquentes
Quelle est la définition du mot « macarel » ?
La présente page rassemble les principaux sens du mot « macarel »,
organisés par nature grammaticale et accompagnés d’indications utiles (prononciation, genre, notes d’usage...).
Comment écrire correctement le mot « macarel » ?
Le-Dictionnaire.com rappelle l’orthographe correcte de « macarel ».
En cas de variantes ou de pièges fréquents, des précisions sont apportées dans les définitions ou les
informations complémentaires.
Le mot « macarel » est-il masculin ou féminin ?
Lorsque c’est pertinent, le genre grammatical (masculin, féminin, invariable, etc.) est indiqué en haut de la définition,
à côté de la prononciation. Cela aide à accorder correctement les mots dans vos phrases.
S
Le site Le-Dictionnaire.com fait partie du réseau
Semantiak,
un ensemble indépendant de dictionnaires et d’outils de langue française en ligne.
Construite depuis plus de 30 ans, cette galaxie de sites a acquis une image de qualité et de
fiabilité reconnue. Cette page dédiée au mot
macarel
s’inscrit dans un travail régulier de mise à jour et de vérification éditoriale.
Le dictionnaire de l’Académie française occupe une place à part :
c’est la référence institutionnelle historique de la langue, dont le rythme de mise à jour
s’étend sur plusieurs décennies pour chaque édition. Pour un point de vue institutionnel,
on peut consulter le
dictionnaire de l’Académie française.
Le-Dictionnaire.com assume un rôle complémentaire : un dictionnaire 100 % numérique,
mis à jour régulièrement, conçu pour suivre l’évolution réelle du français
et offrir aux internautes un outil pratique, moderne et fiable.