Définition tabarnak

Illustration(s) et photo(s) pour définir le mot tabarnak

Informations complémentaires
Tabarnak est un juron emblématique du français québécois, dérivé du mot "tabernacle", qui désigne dans la tradition catholique une structure sacrée abritant le ciboire contenant les hosties consacrées. Ce terme, bien que d'origine religieuse, a été détourné de son sens liturgique pour devenir l'un des blasphèmes les plus courants et les plus expressifs au Québec. L'utilisation de "tabarnak" s'inscrit dans une riche tradition de jurons sacrés propres à la culture québécoise, souvent utilisés pour exprimer des émotions fortes telles que la surprise, la colère, ou l'exaspération.

L'évolution historique de "tabarnak" et d'autres sacres québécois trouve ses racines dans la fin du 19ème siècle et le début du 20ème siècle, une époque où la société québécoise était profondément marquée par l'influence de l'Église catholique. À cette période, l'Église jouait un rôle central dans la vie quotidienne, dictant les normes sociales et morales. L'adoption de termes religieux comme jurons peut être vue comme une forme de rébellion linguistique et culturelle contre cette autorité omniprésente. En utilisant des mots sacrés de manière profane, les Québécois exprimaient non seulement leurs émotions, mais aussi une résistance subtile à l'emprise ecclésiastique.

En linguistique, les sacres québécois, y compris "tabarnak", sont un exemple fascinant de la manière dont les mots peuvent changer de sens et de connotation en fonction de leur contexte culturel. Contrairement aux jurons courants dans d'autres langues, qui sont souvent à caractère sexuel ou scatologique, les sacres québécois tirent leur force de leur origine sacrée. Cette inversion de la sacralité en vulgarité confère à ces termes un impact émotionnel particulièrement puissant et distinctif. "Tabarnak", par exemple, peut être utilisé de manière exclamative pour exprimer une large gamme d'émotions, de l'émerveillement à la frustration intense.

Le caractère multifonctionnel de "tabarnak" en fait un élément unique du français québécois. En plus d'être un exutoire émotionnel, il peut être intégré dans diverses expressions idiomatiques et constructions phraséologiques. Par exemple, des phrases comme "C'est pas un tabarnak de problème" (Ce n'est vraiment pas un problème) ou "Il fait un tabarnak de froid" (Il fait extrêmement froid) montrent comment ce juron peut être utilisé pour amplifier le sens d'une déclaration. Cette flexibilité linguistique permet à "tabarnak" de s'adapter à de nombreux contextes, tout en conservant sa force expressive.

Les implications socioculturelles de l'utilisation de "tabarnak" sont également significatives. Bien que largement accepté dans la culture populaire québécoise, l'utilisation de ce terme peut être perçue comme vulgaire ou offensante dans des contextes formels ou religieux. Néanmoins, il reste un symbole d'identité culturelle et de résilience, reflétant l'histoire complexe des relations entre la société québécoise et l'Église catholique. Aujourd'hui, les sacres comme "tabarnak" sont souvent utilisés de manière plus légère ou humoristique, témoignant de leur intégration profonde dans la vie quotidienne des Québécois.

Enfin, l'analyse contemporaine de "tabarnak" et de son utilisation continue de susciter l'intérêt des linguistes, des sociologues et des spécialistes de la culture. Les discussions autour de ce juron mettent en lumière les dynamiques de pouvoir, de résistance et de transformation culturelle. Elles illustrent également comment la langue évolue pour refléter les changements sociaux et les attitudes envers l'autorité et la sacralité. En fin de compte, "tabarnak" demeure un élément vital du patrimoine linguistique québécois, encapsulant à la fois l'irrévérence et la richesse expressive de la langue et de la culture du Québec.

En résumé, "tabarnak" est bien plus qu'un simple juron. Il représente une évolution linguistique et culturelle complexe, ancrée dans l'histoire et la société québécoises. Son utilisation variée et son impact émotionnel témoignent de la richesse du français québécois et de la manière dont les mots peuvent être transformés pour exprimer des sentiments profonds et des résistances culturelles. En tant que tel, "tabarnak" est un terme fascinant qui continue de résonner dans la langue et la culture contemporaines du Québec.
Cette page rassemble une définition claire du mot tabarnak, ses principaux sens en français moderne et, lorsque c’est pertinent, des synonymes, contraires, exemples d’emploi et liens utiles. Le-Dictionnaire.com propose un dictionnaire généraliste, adapté à un usage quotidien : élèves, étudiants, rédacteurs, professionnels ou simples curieux.
Définition Synonymes
Tabarnak (Interjection)
[ta.baʁ.nak]
  • (Québec) (Vulgaire) (Blasphématoire) Juron manifestant la colère, l’indignation, la surprise ou l'étonnement s'il est situé en début de phrase. Précédé de la préposition « en », il peut également signifier un grand volume.
Informations complémentaires
Tabarnak est un juron emblématique du français québécois, dérivé du mot "tabernacle", qui désigne dans la tradition catholique une structure sacrée abritant le ciboire contenant les hosties consacrées. Ce terme, bien que d'origine religieuse, a été détourné de son sens liturgique pour devenir l'un des blasphèmes les plus courants et les plus expressifs au Québec. L'utilisation de "tabarnak" s'inscrit dans une riche tradition de jurons sacrés propres à la culture québécoise, souvent utilisés pour exprimer des émotions fortes telles que la surprise, la colère, ou l'exaspération.

L'évolution historique de "tabarnak" et d'autres sacres québécois trouve ses racines dans la fin du 19ème siècle et le début du 20ème siècle, une époque où la société québécoise était profondément marquée par l'influence de l'Église catholique. À cette période, l'Église jouait un rôle central dans la vie quotidienne, dictant les normes sociales et morales. L'adoption de termes religieux comme jurons peut être vue comme une forme de rébellion linguistique et culturelle contre cette autorité omniprésente. En utilisant des mots sacrés de manière profane, les Québécois exprimaient non seulement leurs émotions, mais aussi une résistance subtile à l'emprise ecclésiastique.

En linguistique, les sacres québécois, y compris "tabarnak", sont un exemple fascinant de la manière dont les mots peuvent changer de sens et de connotation en fonction de leur contexte culturel. Contrairement aux jurons courants dans d'autres langues, qui sont souvent à caractère sexuel ou scatologique, les sacres québécois tirent leur force de leur origine sacrée. Cette inversion de la sacralité en vulgarité confère à ces termes un impact émotionnel particulièrement puissant et distinctif. "Tabarnak", par exemple, peut être utilisé de manière exclamative pour exprimer une large gamme d'émotions, de l'émerveillement à la frustration intense.

Le caractère multifonctionnel de "tabarnak" en fait un élément unique du français québécois. En plus d'être un exutoire émotionnel, il peut être intégré dans diverses expressions idiomatiques et constructions phraséologiques. Par exemple, des phrases comme "C'est pas un tabarnak de problème" (Ce n'est vraiment pas un problème) ou "Il fait un tabarnak de froid" (Il fait extrêmement froid) montrent comment ce juron peut être utilisé pour amplifier le sens d'une déclaration. Cette flexibilité linguistique permet à "tabarnak" de s'adapter à de nombreux contextes, tout en conservant sa force expressive.

Les implications socioculturelles de l'utilisation de "tabarnak" sont également significatives. Bien que largement accepté dans la culture populaire québécoise, l'utilisation de ce terme peut être perçue comme vulgaire ou offensante dans des contextes formels ou religieux. Néanmoins, il reste un symbole d'identité culturelle et de résilience, reflétant l'histoire complexe des relations entre la société québécoise et l'Église catholique. Aujourd'hui, les sacres comme "tabarnak" sont souvent utilisés de manière plus légère ou humoristique, témoignant de leur intégration profonde dans la vie quotidienne des Québécois.

Enfin, l'analyse contemporaine de "tabarnak" et de son utilisation continue de susciter l'intérêt des linguistes, des sociologues et des spécialistes de la culture. Les discussions autour de ce juron mettent en lumière les dynamiques de pouvoir, de résistance et de transformation culturelle. Elles illustrent également comment la langue évolue pour refléter les changements sociaux et les attitudes envers l'autorité et la sacralité. En fin de compte, "tabarnak" demeure un élément vital du patrimoine linguistique québécois, encapsulant à la fois l'irrévérence et la richesse expressive de la langue et de la culture du Québec.

En résumé, "tabarnak" est bien plus qu'un simple juron. Il représente une évolution linguistique et culturelle complexe, ancrée dans l'histoire et la société québécoises. Son utilisation variée et son impact émotionnel témoignent de la richesse du français québécois et de la manière dont les mots peuvent être transformés pour exprimer des sentiments profonds et des résistances culturelles. En tant que tel, "tabarnak" est un terme fascinant qui continue de résonner dans la langue et la culture contemporaines du Québec.
Questions fréquentes
Quelle est la définition du mot « tabarnak » ?
La présente page rassemble les principaux sens du mot « tabarnak », organisés par nature grammaticale et accompagnés d’indications utiles (prononciation, genre, notes d’usage...).
Comment écrire correctement le mot « tabarnak » ?
Le-Dictionnaire.com rappelle l’orthographe correcte de « tabarnak ». En cas de variantes ou de pièges fréquents, des précisions sont apportées dans les définitions ou les informations complémentaires.
Le mot « tabarnak » est-il masculin ou féminin ?
Lorsque c’est pertinent, le genre grammatical (masculin, féminin, invariable, etc.) est indiqué en haut de la définition, à côté de la prononciation. Cela aide à accorder correctement les mots dans vos phrases.
S

Le site Le-Dictionnaire.com fait partie du réseau Semantiak, un ensemble indépendant de dictionnaires et d’outils de langue française en ligne. Construite depuis plus de 30 ans, cette galaxie de sites a acquis une image de qualité et de fiabilité reconnue. Cette page dédiée au mot tabarnak s’inscrit dans un travail régulier de mise à jour et de vérification éditoriale.

Le dictionnaire de l’Académie française occupe une place à part : c’est la référence institutionnelle historique de la langue, dont le rythme de mise à jour s’étend sur plusieurs décennies pour chaque édition. Pour un point de vue institutionnel, on peut consulter le dictionnaire de l’Académie française. Le-Dictionnaire.com assume un rôle complémentaire : un dictionnaire 100 % numérique, mis à jour régulièrement, conçu pour suivre l’évolution réelle du français et offrir aux internautes un outil pratique, moderne et fiable.

Réseau Semantiak : sites francophones en ligne depuis plus de 20 ans, cités par de nombreux médias, universités et institutions publiques.