Définition feeling

Illustration(s) et photo(s) pour définir le mot feeling

Cette page rassemble une définition claire du mot feeling, ses principaux sens en français moderne et, lorsque c’est pertinent, des synonymes, contraires, exemples d’emploi et liens utiles. Le-Dictionnaire.com propose un dictionnaire généraliste, adapté à un usage quotidien : élèves, étudiants, rédacteurs, professionnels ou simples curieux.
Définition Synonymes
Feeling (Nom commun)
[fi.liŋ] / Masculin singulier (Anglicisme)
  • Ressenti, intuition.
  • Sympathie ou empathie entre deux personnes.

feeling : usages, constructions, expressions

Nom masculin (anglicisme). En français courant, feeling désigne surtout un ressenti, une intuition, une impression difficile à expliquer (« j’ai un feeling »). On l’emploie aussi pour parler d’affinité ou de bonne entente entre personnes (« bon feeling », « pas de feeling »). En contexte artistique, avoir du feeling signifie montrer de la sensibilité, une expressivité naturelle (musique, jeu, scène).

1 Intuition / ressenti impression, pressentiment, feeling
2 Affinité bonne entente : bon feeling / pas de feeling
3 Expression artistique sensibilité, expressivité : avoir du feeling
4 Registre mot emprunté à l’anglais ; style plutôt familier

Constructions courantes

  • avoir un feeling Avoir une intuition : « j’ai un feeling ».
  • bon feeling / mauvais feeling Affinité : entente positive ou négative.
  • pas de feeling Absence d’affinité : ça ne passe pas.
  • avoir du feeling Être expressif, sensible (souvent en art/musique).
  • feeling avec + personne Bon/mauvais feeling avec quelqu’un.
  • au feeling Faire « à l’intuition », sans méthode précise.
  • feeling de + nom Feeling de confiance, feeling d’ambiance (usage moderne).
Astuce rédaction
Abysse s’emploie très souvent au pluriel (« les abysses ») pour parler des profondeurs marines. Pour éviter l’effet “grand mot”, ancre-le dans un repère concret (zone abyssale, plaine abyssale, faune abyssale) ou dans une comparaison (« un abysse entre deux positions »). Et si tu hésites avec abîme, choisis : abîme pour la langue générale, abysse pour la profondeur extrême (souvent marine).

Nuances de sens (avec mots proches par contexte)

Feeling vs intuition
Mots proches
intuition pressentiment feeling
Exemple
Intuition est plus neutre et français ; feeling est plus familier et emprunté.
Feeling vs affinité
Mots proches
affinité entente alchimie
Exemple
Bon feeling met l’accent sur l’alchimie immédiate ; affinité est plus général.
Avoir du feeling (artistique)
Mots proches
expressivité sensibilité interprétation
Exemple
Ici, feeling renvoie à la manière d’interpréter, pas à l’intuition.
Au feeling vs au hasard
Mots proches
à l’intuition au hasard au pif
Exemple
Au feeling suggère une intuition ; au hasard suggère l’absence de repère.

Étymologie / histoire

Emprunt à l’anglais feeling (« sentiment, sensation »). En français, l’usage s’est spécialisé vers intuition/ressenti et affinité.
Pourquoi c’est utile
L’étymologie (« sans fond ») explique la force figurée du mot : abysse suggère une profondeur qui échappe à la mesure. Cela justifie ses emplois pour l’océan (grands fonds) comme pour un écart immense ou une détresse.

Registre & emplois typiques

Conversation (familier)
Ressenti et intuition : « je le sens », « j’ai un pressentiment ».
J’ai un feeling : ça va bien se passer.
Relations (affinité)
Bonne entente ou absence d’entente.
On a tout de suite eu un bon feeling.
Art / musique
Expressivité, sensibilité dans l’interprétation.
Il joue juste, avec un vrai feeling.
Communication / marketing (usage courant)
Parfois utilisé pour « perception » ou « ambiance » (style anglicisé).
Ils veulent un feeling plus chaleureux sur la page d’accueil.

Expressions et locutions

Clique une expression pour afficher son sens.

Exemples prêts à l’emploi

Phrases prêtes à l’emploi (selon ton contexte)
Choisis un ton et copie une phrase complète (utile pour mails, messages, rédaction).
Sélectionne un style ci-dessus.
  • J’ai un feeling : il va accepter.
  • Avec cette équipe, le feeling est bon.
  • Je n’ai pas de feeling avec lui, on n’accroche pas.
  • Il joue avec du feeling, sans en faire trop.
  • Ils ont choisi la solution au feeling, sans mesurer précisément.
  • On cherche une ambiance plus chaleureuse : un meilleur feeling sur la page.

Pièges et erreurs fréquentes

Confusions fréquentes
1) Confondre abysse et abîme (abysse est très lié aux grands fonds). 2) Oublier que l’usage courant préfère souvent le pluriel « les abysses ». 3) Écrire *abisse / *abyme : orthographe abysse, avec y et deux s. 4) Employer « au bord de l’abysse » sans contexte : préciser la situation critique.
Écrire « feeling » sans préciser le sens
Le mot peut vouloir dire intuition, entente ou expressivité. Un complément (« bon feeling avec… », « feeling musical ») rend le sens évident.
L’employer à la place de « sentiment »
Feeling n’est pas toujours « sentiment » : en français courant, il renvoie surtout au ressenti/intuition ou à l’affinité.
Croire que « pas de feeling » = pas d’émotion
Dans l’usage courant, cela veut plutôt dire « pas d’alchimie », « ça ne colle pas » entre personnes.

Famille de mots

  • intuition Équivalent fréquent de feeling (sens 1).
  • ressenti Mot proche : perception subjective.
  • affinité Mot proche : entente, compatibilité.
  • alchimie Mot proche (image) : bonne entente immédiate.
  • expressivité Mot proche (art) : capacité à exprimer.
Informations complémentaires
Le terme feeling, emprunté à l’anglais, désigne une sensation, un ressenti ou une intuition qui émerge spontanément face à une situation, une personne ou un événement. Bien que ce mot conserve son orthographe anglaise, il s’est largement intégré au langage courant français, notamment pour exprimer ce qui est difficile à décrire de manière précise. On parle de "feeling" pour évoquer des émotions immédiates ou une connexion naturelle, souvent sans explication rationnelle.

Dans le domaine des relations humaines, le feeling joue un rôle central. On dit souvent qu’il y a un bon "feeling" entre deux personnes lorsqu’une connexion s’établit naturellement, comme une complicité instinctive ou une entente immédiate. À l’inverse, un mauvais feeling peut indiquer une impression désagréable ou une méfiance difficile à expliquer. Cela reflète l’importance de l’intuition et des premières impressions dans les interactions sociales.

Le mot feeling est également très utilisé dans les domaines artistiques et musicaux. Par exemple, un musicien qui joue avec "feeling" exprime son art avec émotion, sincérité et une connexion profonde à son instrument ou à sa musique. Le feeling est alors cette capacité à transmettre des sentiments à travers une interprétation authentique, ce qui distingue une performance technique d’une prestation qui touche véritablement le public.

Dans le monde professionnel, le terme feeling apparaît souvent lorsqu’il s’agit de recrutement, de négociations ou de partenariats. Les employeurs parlent de "feeling" pour décrire une impression positive envers un candidat, au-delà de ses compétences techniques. De même, lors de collaborations, un bon feeling entre collègues ou partenaires peut favoriser la confiance, l’efficacité et la réussite d’un projet, car il facilite les échanges et l’entente.

Le feeling joue également un rôle clé dans la prise de décision. Il reflète cette part d’intuition qui guide nos choix lorsque la logique ou les données rationnelles ne suffisent pas. Certaines décisions importantes, qu’elles soient personnelles ou professionnelles, reposent sur ce "ressenti" qui semble provenir d’une expérience inconsciente ou d’un instinct profond. C’est ce que l’on appelle communément "avoir un bon feeling" pour une situation donnée.

Sur le plan linguistique et culturel, l’usage du mot feeling illustre l’influence croissante de l’anglais dans le langage quotidien français. Il permet de véhiculer une idée plus fluide et plus nuancée que des termes purement français comme "ressenti" ou "intuition". L’emprunt de ce mot montre également la façon dont les langues évoluent pour s’adapter aux besoins expressifs des locuteurs dans un monde globalisé.

En résumé, le feeling est une notion subtile qui touche à l’intuition, à l’émotion et au ressenti immédiat. Que ce soit dans les relations humaines, l’art, la prise de décision ou le milieu professionnel, il exprime cette connexion invisible qui transcende les mots et les faits. Son usage courant témoigne de notre besoin d’exprimer ce qui relève de l’instinct et de l’intangible, faisant du feeling une notion essentielle dans notre rapport au monde et aux autres.
Questions fréquentes
Quelle est la définition du mot « feeling » ?
La présente page rassemble les principaux sens du mot « feeling », organisés par nature grammaticale et accompagnés d’indications utiles (prononciation, genre, notes d’usage...).
Comment écrire correctement le mot « feeling » ?
Le-Dictionnaire.com rappelle l’orthographe correcte de « feeling ». En cas de variantes ou de pièges fréquents, des précisions sont apportées dans les définitions ou les informations complémentaires.
Le mot « feeling » est-il masculin ou féminin ?
Lorsque c’est pertinent, le genre grammatical (masculin, féminin, invariable, etc.) est indiqué en haut de la définition, à côté de la prononciation. Cela aide à accorder correctement les mots dans vos phrases.
S

Le site Le-Dictionnaire.com fait partie du réseau Semantiak, un ensemble indépendant de dictionnaires et d’outils de langue française en ligne. Construite depuis plus de 30 ans, cette galaxie de sites a acquis une image de qualité et de fiabilité reconnue. Cette page dédiée au mot feeling s’inscrit dans un travail régulier de mise à jour et de vérification éditoriale.

Le dictionnaire de l’Académie française occupe une place à part : c’est la référence institutionnelle historique de la langue, dont le rythme de mise à jour s’étend sur plusieurs décennies pour chaque édition. Pour un point de vue institutionnel, on peut consulter le dictionnaire de l’Académie française. Le-Dictionnaire.com assume un rôle complémentaire : un dictionnaire 100 % numérique, mis à jour régulièrement, conçu pour suivre l’évolution réelle du français et offrir aux internautes un outil pratique, moderne et fiable.

Réseau Semantiak : sites francophones en ligne depuis plus de 20 ans, cités par de nombreux médias, universités et institutions publiques.