Définition hâter

Cette page rassemble une définition claire du mot hâter, ses principaux sens en français moderne et, lorsque c’est pertinent, des synonymes, contraires, exemples d’emploi et liens utiles. Le-Dictionnaire.com propose un dictionnaire généraliste, adapté à un usage quotidien : élèves, étudiants, rédacteurs, professionnels ou simples curieux.
Définition Synonymes Conjugaison
Hâter (Verbe)
[ɑ.te] / (h aspiré)/ɑ.te/ transitif 1er groupe
  • Faire avancer vite, accélérer.
  • Faire avancer en maturité, en parlant des fruits.
  • Exécuter vite.
Se hâter (Verbe)
Pronominal
  • Faire diligence ; se presser.

hâter : usages, constructions, expressions

Verbe (courant) : « hâter » signifie faire aller plus vite, accélérer, avancer dans le temps ou provoquer plus tôt un événement. On hâte un départ, une décision, une réparation, mais aussi un processus (hâter la guérison, hâter la maturité). Le verbe existe souvent au pronominal : « se hâter », c’est se dépêcher, se presser, agir sans tarder. En style soigné, on trouve aussi « je me hâte de… » (tour poli : je m’empresse de). À noter : le h est aspiré (on dit plutôt « le hâter » sans liaison), et l’accent circonflexe distingue bien « hâter » de l’anglais « hater » (autre mot).

1 Accélérer, faire aller plus vite action, rythme, progression
2 Avancer (dans le temps), provoquer plus tôt événement, échéance, issue
3 Se hâter : se dépêcher, se presser pronominal, action rapide

Constructions courantes

  • hâter + nom Accélérer : hâter le départ, hâter les démarches, hâter le pas.
  • hâter + nom abstrait Avancer un événement : hâter la fin, hâter la décision, hâter la chute.
  • hâter + processus Faire progresser plus vite : hâter la guérison, hâter la maturation, hâter l’apprentissage.
  • hâter quelqu’un Vieilli ou littéraire : presser une personne, la pousser à se dépêcher.
  • hâter quelqu’un à + infinitif Pousser à agir : hâter quelqu’un à répondre, à partir.
  • se hâter Se dépêcher : elle se hâte, il se hâte.
  • se hâter de + infinitif Faire vite pour : se hâter de finir, de prévenir, de partir.
  • se hâter vers + nom Aller rapidement vers un lieu ou un but : se hâter vers la sortie.
  • je me hâte de… Tour de politesse : je m’empresse de…, je tiens à… sans tarder.
Astuce rédaction
Pour choisir le bon mot, demande-toi si tu veux dire « accélérer un processus » (hâter, accélérer), « avancer une date » (avancer, anticiper), ou « agir vite » (se hâter, se dépêcher). Le sens est proche, mais la nuance change le ton.

Nuances de sens (avec mots proches par contexte)

Se dépêcher (neutre, très courant)
Mots proches
se dépêcher se presser faire vite
Exemple
Dépêche-toi, on part (équivalent de « hâte-toi »).
S’empresser (plus soigné, idée d’empressement)
Mots proches
s’empresser se hâter se donner du mal
Exemple
Je m’empresse de vous répondre (ton poli).
Accélérer (technique, idée de vitesse)
Mots proches
accélérer augmenter intensifier
Exemple
Accélérer la production pour tenir les délais.
Précipiter (plus fort, parfois négatif)
Mots proches
précipiter brusquer forcer
Exemple
Il a précipité la décision, sans consulter l’équipe.
Avancer (mettre plus tôt dans le calendrier)
Mots proches
avancer anticiper devancer
Exemple
On avance la réunion (proche de « hâter » au sens temporel).

Étymologie / histoire

XIe siècle. « Hâter » est dérivé de « hâte ». Le nom « hâte » apparaît en ancien français sous des formes comme haste, au sens d’empressement et de précipitation, et il est souvent rattaché à un fonds germanique (francique) évoquant l’idée de violence, de véhémence, d’élan. L’histoire du mot explique bien ses emplois actuels : hâter, c’est pousser à aller vite (parfois avec l’idée de presser), ou faire advenir plus tôt. Et au pronominal, « se hâter », c’est littéralement se mettre en état de hâte.
Pourquoi c’est utile
L’origine par « hâte » rappelle l’idée d’élan et de pression : hâter, ce n’est pas seulement « faire plus vite », c’est parfois « pousser le rythme ». Ça aide à choisir entre hâter (presser), accélérer (technique) et avancer (calendrier).

Registre & emplois typiques

Courant (actions concrètes)
Pour dire qu’on accélère une action ou qu’on fait avancer un processus.
Hâte la réparation, on a besoin de la voiture demain.
Temps et événements (faire advenir plus tôt)
Pour une échéance, un résultat, une décision, une fin.
Ces mesures ont hâté la décision du tribunal.
Pronominal (se dépêcher)
« Se hâter » est très fréquent : agir sans tarder, se presser.
Hâte-toi, on va être en retard.
Style soigné (tour poli)
« Je me hâte de… » : formule élégante pour « je m’empresse de… ».
Je me hâte de vous répondre et de clarifier ce point.

Expressions et locutions

Clique une expression pour afficher son sens.

Exemples prêts à l’emploi

Phrases prêtes à l’emploi (selon ton contexte)
Choisis un ton et copie une phrase complète (utile pour message, mail, rédaction).
Sélectionne un style ci-dessus.
  • Hâte le pas, on va rater le train.
  • Il a hâté son départ en bouclant ses valises en dix minutes.
  • Ces décisions ont hâté l’issue du conflit, pour le meilleur ou pour le pire.
  • Je me hâte de vous répondre afin de lever toute ambiguïté.
  • Elle se hâte de terminer pour pouvoir rejoindre ses amis.
  • Le soleil et la chaleur ont hâté la maturité des fruits.

Pièges et erreurs fréquentes

Confusions fréquentes
1) Confondre « hâter » (accélérer quelque chose) et « se hâter » (se dépêcher). 2) Oublier l’accent et basculer vers « hater » (anglais). 3) Employer « hâter » alors que le ton attendu est neutre (préférer avancer, accélérer, faciliter). 4) Oublier que le h est traditionnellement aspiré (liaisons souvent évitées).
Confondre « hâter » (accélérer) et « se hâter » (se dépêcher)
« Hâter » s’emploie souvent avec un complément : hâter le départ, hâter la procédure. « Se hâter » parle du sujet qui se dépêche : je me hâte, elle se hâte de répondre. Les deux se rejoignent, mais la construction n’est pas la même.
Oublier l’accent : hater n’est pas hâter
Sans accent, « hater » renvoie généralement à l’anglais (un hater, un détracteur). En français, le verbe est « hâter » avec â. Si tu écris, l’accent change le sens et évite les ambiguïtés.
Nuance : hâter peut suggérer qu’on force le rythme
« Hâter » n’est pas toujours neutre : selon le contexte, cela peut sonner comme « presser », « précipiter », « brusquer ». Si tu veux un ton plus doux, préfère parfois : avancer, accélérer, faciliter, aider, selon l’intention.
H aspiré : attention aux liaisons
Traditionnellement, le h de « hâter » est aspiré. À l’oral, on évite souvent la liaison : « les hâter » (plutôt que « lé-z-hâter »). En pratique, les usages varient, mais la remarque est utile en diction et en lecture.

Famille de mots

  • hâte Nom féminin : empressement, envie d’aller vite. Expressions : à la hâte, avoir hâte de.
  • hâtif / hâtive Adjectif : trop rapide, prématuré (une conclusion hâtive).
  • hâtivement Adverbe : de manière trop rapide, sans assez de réflexion.
  • se hâter Verbe pronominal : se dépêcher, se presser.
  • accélérer Verbe proche : augmenter la vitesse, intensifier (registre plus technique).
Questions fréquentes
Quelle est la définition du mot « hâter » ?
La présente page rassemble les principaux sens du mot « hâter », organisés par nature grammaticale et accompagnés d’indications utiles (prononciation, genre, notes d’usage...).
Comment écrire correctement le mot « hâter » ?
Le-Dictionnaire.com rappelle l’orthographe correcte de « hâter ». En cas de variantes ou de pièges fréquents, des précisions sont apportées dans les définitions ou les informations complémentaires.
Le mot « hâter » est-il masculin ou féminin ?
Lorsque c’est pertinent, le genre grammatical (masculin, féminin, invariable, etc.) est indiqué en haut de la définition, à côté de la prononciation. Cela aide à accorder correctement les mots dans vos phrases.
S

Le site Le-Dictionnaire.com fait partie du réseau Semantiak, un ensemble indépendant de dictionnaires et d’outils de langue française en ligne. Construite depuis plus de 30 ans, cette galaxie de sites a acquis une image de qualité et de fiabilité reconnue. Cette page dédiée au mot hâter s’inscrit dans un travail régulier de mise à jour et de vérification éditoriale.

Le dictionnaire de l’Académie française occupe une place à part : c’est la référence institutionnelle historique de la langue, dont le rythme de mise à jour s’étend sur plusieurs décennies pour chaque édition. Pour un point de vue institutionnel, on peut consulter le dictionnaire de l’Académie française. Le-Dictionnaire.com assume un rôle complémentaire : un dictionnaire 100 % numérique, mis à jour régulièrement, conçu pour suivre l’évolution réelle du français et offrir aux internautes un outil pratique, moderne et fiable.

Réseau Semantiak : sites francophones en ligne depuis plus de 20 ans, cités par de nombreux médias, universités et institutions publiques.