Définition pak-pak

Cette page rassemble une définition claire du mot pak-pak, ses principaux sens en français moderne et, lorsque c’est pertinent, des synonymes, contraires, exemples d’emploi et liens utiles. Le-Dictionnaire.com propose un dictionnaire généraliste, adapté à un usage quotidien : élèves, étudiants, rédacteurs, professionnels ou simples curieux.
Définition Synonymes
Pak-pak (Nom commun)
[pak.pak] / Masculin et féminin identiques
  • (Vulgaire) (Péjoratif) Pakistanais, voire, par extension, toute personne originaire du sous-continent indien (terme est considéré raciste).

pak-pak : usages, constructions, expressions

Nom (très péjoratif). « pak‑pak » est une injure raciste utilisée pour désigner des personnes d’origine pakistanaise ou, plus largement, sud‑asiatique. Terme offensant : à éviter.

1 Insulte raciste terme injurieux visant des personnes d’origine pakistanaise/sud‑asiatique

Constructions courantes

  • insulte raciste Catégorie d’usage : mot offensant visant un groupe.
  • tenir des propos racistes Contexte où ce mot peut apparaître (à condamner).
  • propos discriminatoires Cadre général : paroles visant un groupe de manière péjorative.
  • terme injurieux Formulation neutre pour qualifier le mot.
  • à proscrire Conseil d’usage : ne pas employer.
  • préférer un terme neutre Alternative : « Pakistanais », « Sud‑Asiatique » selon le contexte.
Astuce rédaction
C’est un terme injurieux et raciste. Si tu le rencontres, traite-le comme tel : ne l’emploie pas pour désigner quelqu’un. Si tu dois le citer (analyse, sensibilisation), annonce clairement qu’il s’agit d’une insulte et explique pourquoi elle est problématique.

Nuances de sens (avec mots proches par contexte)

Nom nationalité vs injure
Mots proches
Pakistanais personne d’origine pakistanaise
Exemple
« Pakistanais » est le terme neutre. « pak‑pak » est une injure raciste : ce n’est pas un synonyme acceptable.
Citation vs emploi
Mots proches
citer employer contextualiser
Exemple
On peut citer le mot pour l’analyser ou le dénoncer, mais l’utiliser pour qualifier quelqu’un est offensant.
Péjoratif vs discriminatoire
Mots proches
péjoratif raciste injurieux
Exemple
Ici, il ne s’agit pas d’un simple mot familier : l’insulte vise un groupe et véhicule une discrimination.

Étymologie / histoire

Formé sur l’abréviation « Pak » (de Pakistani), redoublée ; utilisé comme injure.
Pourquoi c’est utile
Comprendre qu’un mot est une injure aide à éviter la banalisation. Ici, le terme sert à rabaisser un groupe : le signaler explicitement permet de remplacer par des formulations neutres et respectueuses.

Registre & emplois typiques

Registre injurieux / haineux
Mot utilisé comme insulte raciste. Son emploi peut constituer un propos discriminatoire selon le contexte.
Le terme « pak‑pak » est une injure raciste : il est à proscrire.
Mention métalinguistique (dictionnaire, analyse)
On peut le citer pour expliquer qu’il est offensant, sans le reprendre comme étiquette.
On l’étudie comme exemple de vocabulaire discriminatoire.
Éviter en conversation
Même « pour rire », le mot blesse et entretient des stéréotypes.
Préférez des termes neutres : « Pakistanais », « personne d’origine pakistanaise ».

Expressions et locutions

Clique une expression pour afficher son sens.

Exemples prêts à l’emploi

Phrases prêtes à l’emploi (formulations neutres)
Si tu dois parler d’une personne ou d’un groupe, privilégie une formulation respectueuse et factuelle.
Sélectionne un style ci-dessus.
  • Le terme « pak‑pak » est une injure raciste : il est à proscrire.
  • Il a été rappelé à l’ordre pour des propos discriminatoires.
  • Dans un texte pédagogique, on peut citer des insultes racistes pour les dénoncer, en les contextualisant.
  • Pour parler de manière neutre, dites « Pakistanais » ou « personne d’origine pakistanaise ».
  • La lutte contre le racisme passe aussi par l’attention portée aux mots.
  • Évitez de reprendre ce terme en dehors d’un contexte d’analyse.

Pièges et erreurs fréquentes

Confusions fréquentes
1) Le prendre pour un surnom « léger ». 2) L’utiliser comme synonyme de « Pakistanais ». 3) Le répéter sans contexte en disant « je cite ». 4) Diffuser le mot sans nécessité plutôt que de privilégier une formulation neutre.
Le prendre pour un surnom « léger »
C’est une injure raciste. Même employé « pour plaisanter », le mot peut blesser et être sanctionné socialement ou disciplinai­re­ment selon le cadre.
L’employer comme synonyme de « Pakistanais »
Ce n’est pas un terme neutre : il est offensant. Utilise « Pakistanais » ou une formulation respectueuse (« personne d’origine pakistanaise »).
Le répéter sans contexte en le « citant »
Si tu dois le mentionner (analyse, sensibilisation), contextualise clairement : « injure raciste » et objectif de dénonciation.
Diffuser le mot sans nécessité
Dans un texte non analytique, il vaut mieux éviter de le reprendre. Si l’objectif est éducatif, privilégie une formulation explicite et prudente.

Famille de mots

  • Pakistanais / pakistanaise Terme neutre : nationalité.
  • personne d’origine pakistanaise Formulation respectueuse si la nationalité n’est pas le sujet principal.
  • Sud‑Asiatique Terme large et neutre selon le contexte.
  • discrimination Notion associée : traitement inégal fondé sur l’origine.
  • racisme Notion associée : idéologie/attitudes discriminatoires.
Questions fréquentes
Quelle est la définition du mot « pak-pak » ?
La présente page rassemble les principaux sens du mot « pak-pak », organisés par nature grammaticale et accompagnés d’indications utiles (prononciation, genre, notes d’usage...).
Comment écrire correctement le mot « pak-pak » ?
Le-Dictionnaire.com rappelle l’orthographe correcte de « pak-pak ». En cas de variantes ou de pièges fréquents, des précisions sont apportées dans les définitions ou les informations complémentaires.
Le mot « pak-pak » est-il masculin ou féminin ?
Lorsque c’est pertinent, le genre grammatical (masculin, féminin, invariable, etc.) est indiqué en haut de la définition, à côté de la prononciation. Cela aide à accorder correctement les mots dans vos phrases.
S

Le site Le-Dictionnaire.com fait partie du réseau Semantiak, un ensemble indépendant de dictionnaires et d’outils de langue française en ligne. Construite depuis plus de 30 ans, cette galaxie de sites a acquis une image de qualité et de fiabilité reconnue. Cette page dédiée au mot pak-pak s’inscrit dans un travail régulier de mise à jour et de vérification éditoriale.

Le dictionnaire de l’Académie française occupe une place à part : c’est la référence institutionnelle historique de la langue, dont le rythme de mise à jour s’étend sur plusieurs décennies pour chaque édition. Pour un point de vue institutionnel, on peut consulter le dictionnaire de l’Académie française. Le-Dictionnaire.com assume un rôle complémentaire : un dictionnaire 100 % numérique, mis à jour régulièrement, conçu pour suivre l’évolution réelle du français et offrir aux internautes un outil pratique, moderne et fiable.

Réseau Semantiak : sites francophones en ligne depuis plus de 20 ans, cités par de nombreux médias, universités et institutions publiques.