Sport
Passe comme transmission : passe décisive, passe en profondeur, etc.
« Il fait une passe précise et ouvre l’action. »
Mot du jour
Nom féminin et forme conjuguée du verbe passer. Comme nom, une passe est une action de faire passer (sport : une passe), un passage étroit (marine : une passe), ou une période difficile (« une mauvaise passe »). Selon les contextes, on rencontre aussi le sens familier lié à la prostitution (« faire une passe »). Comme forme verbale, passe est le présent du verbe passer : « je passe », « il/elle passe ».
Déverbal de passer : la passe est d’abord l’action de faire passer ou le fait de passer (selon les emplois).
Passe comme transmission : passe décisive, passe en profondeur, etc.
« Il fait une passe précise et ouvre l’action. »
Passe = passage étroit, chenal navigable.
« Le bateau entre par la passe, entre les récifs. »
« Une mauvaise passe » : période difficile.
« Elle traverse une mauvaise passe, mais ça va s’arranger. »
« Faire une passe » : expression liée à la prostitution ; à employer avec prudence.
« Le terme est familier et connoté : en rédaction neutre, on décrira la situation autrement. »
{"word":"passe","slug":"passe","resume":"Nom féminin et forme conjuguée du verbe passer. Comme nom, une passe est une action de faire passer (sport : une passe), un passage étroit (marine : une passe), ou une période difficile (« une mauvaise passe »). Selon les contextes, on rencontre aussi le sens familier lié à la prostitution (« faire une passe »). Comme forme verbale, passe est le présent du verbe passer : « je passe », « il/elle passe ».","sens_principaux":[{"n":"1","t":"Sport : une passe","note":"transmission du ballon/de l’objet à un partenaire"},{"n":"2","t":"Passage : une passe","note":"passage étroit, chenal (marine) ou passage au sens large"},{"n":"3","t":"Figuré : une mauvaise passe","note":"période difficile, moment délicat"},{"n":"4","t":"Conjugaison : passe","note":"forme du verbe passer (présent : je/il passe)"}],"etymologie":"Déverbal de passer : la passe est d’abord l’action de faire passer ou le fait de passer (selon les emplois).","etymologie_utilite":"Le lien avec « passer » aide à relier les sens : faire passer (sport), passage (chenal), passer une période (mauvaise passe), et la forme verbale « il passe ».","registre_emplois":[{"titre":"Sport","note":"Passe comme transmission : passe décisive, passe en profondeur, etc.","ex":"Il fait une passe précise et ouvre l’action."},{"titre":"Marine / géographie","note":"Passe = passage étroit, chenal navigable.","ex":"Le bateau entre par la passe, entre les récifs."},{"titre":"Sens figuré (courant)","note":"« Une mauvaise passe » : période difficile.","ex":"Elle traverse une mauvaise passe, mais ça va s’arranger."},{"titre":"Familier (registre sensible)","note":"« Faire une passe » : expression liée à la prostitution ; à employer avec prudence.","ex":"Le terme est familier et connoté : en rédaction neutre, on décrira la situation autrement."}],"constructions":[{"pattern":"faire une passe","note":"Sport : transmettre ; au familier, expression connotée selon contexte."},{"pattern":"réussir une passe","note":"Sport : passe accomplie correctement."},{"pattern":"passe décisive","note":"Sport : passe qui mène directement à un but/point."},{"pattern":"en mauvaise passe","note":"Expression : dans une situation difficile."},{"pattern":"une passe maritime","note":"Chenal/passage navigable."},{"pattern":"passe d’armes","note":"Expression : échange vif (verbal) ou affrontement bref."},{"pattern":"être en passe de + infinitif","note":"Locution : être sur le point de."},{"pattern":"ça passe / ça ne passe pas","note":"Expression : être accepté, fonctionner, être supportable."},{"pattern":"je passe / il passe","note":"Forme verbale du verbe passer (présent)."}],"nuances":[{"sens":"Passe (sport) vs passage (général)","syns":["passe","transmission","passage"],"ex":"En sport, « passe » est technique (transmission). Pour un passage en général, on dira plutôt « passage », sauf en marine (une passe)."},{"sens":"Mauvaise passe vs difficulté","syns":["difficulté","période","coup dur"],"ex":"« Mauvaise passe » est courant et imagé ; « difficulté » est plus neutre."},{"sens":"Être en passe de vs être sur le point de","syns":["sur le point","près de","en voie de"],"ex":"« Être en passe de » est proche de « être sur le point de » ; il peut aussi suggérer qu’un processus est engagé."},{"sens":"Passe (nom) vs passe (verbe)","syns":["nom","verbe","passer"],"ex":"Selon la phrase, « passe » peut être un nom (« une passe ») ou un verbe (« il passe »). Le contexte tranche."}],"expressions":[{"chip":"passe décisive","desc":"Sport : passe qui mène directement à un but/point."},{"chip":"faire une passe","desc":"Sport : transmettre à un partenaire (sens connoté possible selon contexte)."},{"chip":"réussir sa passe","desc":"Sport : effectuer une transmission correcte."},{"chip":"une mauvaise passe","desc":"Période difficile, moment délicat."},{"chip":"être en passe de","desc":"Être sur le point de ; être en voie de."},{"chip":"passe d’armes","desc":"Échange vif (souvent verbal) ; affrontement bref."},{"chip":"ça passe","desc":"Familier : c’est acceptable, ça fonctionne, c’est supportable."},{"chip":"la passe (marine)","desc":"Passage étroit, chenal navigable."}],"erreurs":[{"titre":"Confondre « passe » et « passé »","contenu":"« Passe » (nom ou verbe) n’est pas « passé » (participe/adjectif). Le contexte grammaticale évite l’erreur."},{"titre":"Oublier « être en passe de »","contenu":"La locution est fréquente : elle signifie « être sur le point de » ou « être en voie de ». Elle ne se confond pas avec la passe (sport)."},{"titre":"Employer « faire une passe » en contexte ambigu","contenu":"L’expression peut être comprise au sens sportif ou, au familier, avec une connotation sexuelle. En rédaction neutre, clarifie le contexte ou reformule."},{"titre":"« Ça passe » : registre familier","contenu":"« Ça passe » est courant à l’oral. À l’écrit formel, préfère « c’est acceptable », « cela fonctionne », « cela convient »."}],"famille":[{"mot":"passer","note":"Verbe : traverser, aller, transmettre, se dérouler, etc."},{"mot":"passage","note":"Nom masculin : action/fait de passer ; lieu de passage."},{"mot":"passant","note":"Nom : personne qui passe ; adjectif : qui passe."},{"mot":"passe-partout","note":"Nom : clé passe-partout ; aussi adjectif au figuré."},{"mot":"impasse","note":"Nom féminin : rue sans issue (mot construit sur passe)."}],"exemples":["Il fait une passe propre et lance l’attaque.","Le bateau emprunte la passe pour entrer dans le lagon.","Elle traverse une mauvaise passe, mais elle est bien entourée.","Il est en passe de terminer le dossier avant la fin de la journée.","Ça passe si on coupe un peu la dernière phrase.","Il passe par ici tous les matins, à la même heure."],"sources":[{"label":"CNRTL : passe (définition)","url":"https://www.cnrtl.fr/definition/passe"},{"label":"CNRTL : passe (étymologie)","url":"https://www.cnrtl.fr/etymologie/passe"},{"label":"Larousse : passe","url":"https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/passe"},{"label":"Wiktionnaire : passe","url":"https://fr.wiktionary.org/wiki/passe"},{"label":"Dictionnaire de l’Académie française : passe","url":"https://www.dictionnaire-academie.fr/"}],"cta":{"title":"Phrases prêtes à l’emploi (selon ton contexte)","text":"Choisis un ton et copie une phrase complète (utile pour messages, rédaction).","presets":[{"tone":"Professionnel","ctx":"Rédaction","out":"La proposition passe si on clarifie le périmètre et qu’on explicite les critères."},{"tone":"Neutre","ctx":"Quotidien","out":"Je suis en passe de finir, je te rappelle dans cinq minutes."},{"tone":"Soutenu","ctx":"Texte","out":"Le nom passe renvoie à l’idée de passage ou de transmission ; la locution « en passe de » marque un processus proche d’aboutir."},{"tone":"Humour","ctx":"Message","out":"Je suis en mauvaise passe : plus de café."}]}}
Créer un bon mot de passe pour sécuriser correctement vos différents accès.
Le site Le-Dictionnaire.com fait partie du réseau Semantiak, un ensemble indépendant de dictionnaires et d’outils de langue française en ligne. Construite depuis plus de 30 ans, cette galaxie de sites a acquis une image de qualité et de fiabilité reconnue. Cette page dédiée au mot passe / passé s’inscrit dans un travail régulier de mise à jour et de vérification éditoriale.
Le dictionnaire de l’Académie française occupe une place à part : c’est la référence institutionnelle historique de la langue, dont le rythme de mise à jour s’étend sur plusieurs décennies pour chaque édition. Pour un point de vue institutionnel, on peut consulter le dictionnaire de l’Académie française. Le-Dictionnaire.com assume un rôle complémentaire : un dictionnaire 100 % numérique, mis à jour régulièrement, conçu pour suivre l’évolution réelle du français et offrir aux internautes un outil pratique, moderne et fiable.