Définition ronde

Mots associés BBW , cercle , femme , forme , musique , note , silhouette
Cette page rassemble une définition claire du mot ronde, ses principaux sens en français moderne et, lorsque c’est pertinent, des synonymes, contraires, exemples d’emploi et liens utiles. Le-Dictionnaire.com propose un dictionnaire généraliste, adapté à un usage quotidien : élèves, étudiants, rédacteurs, professionnels ou simples curieux.
Définition Synonymes
Ronde (Nom commun)
[ʁɔ̃d] / Féminin
  • Surveillance ; tour de garde.
  • (Musique) Symbole de solfège, de forme circulaire, indiquant une note de 4 temps. Une ronde vaut deux blanches ou quatre noires.
  • (Familier) Femme dont la silhouette a des formes généreuses.
Ronde (Forme d’adjectif)
[ʁɔ̃d]
  • Féminin singulier de rond.

Mot +

Tout savoir sur « ronde »

Définition claire, usages, exemples et pièges à éviter.

En bref

Nom féminin (et féminin de l’adjectif rond). Une ronde est d’abord une tournée de surveillance ou de contrôle : faire une ronde, ronde de nuit, ronde de sécurité. Le mot désigne aussi une danse ou un jeu en cercle (ronde d’enfants), et, en musique, la ronde est le nom d’une note dont la valeur est entière. Comme adjectif, ronde qualifie la forme (une table ronde) ou des volumes arrondis. Le contexte indique si l’on parle d’une tournée, d’un cercle, d’une danse, ou d’un terme musical.

Sens principaux

  1. 1 Tournée / surveillance inspection : ronde de nuit, ronde de sécurité
  2. 2 Danse / jeu en cercle ronde d’enfants, ronde traditionnelle
  3. 3 Musique ronde : note de valeur entière (notation musicale)
  4. 4 Adjectif (féminin) forme ronde : table ronde, silhouette ronde

Étymologie (simple)

Féminin de rond, issu du latin rotundus (« arrondi »). Les emplois (danse, tournée) se sont développés autour de l’idée de « cercle » et de « tour ».

Registres & emplois

Sécurité / contrôle

Tournée de vérification : bâtiments, sites, événements.

Ex. L’agent effectue une ronde toutes les heures.

Vie quotidienne

Tour d’inspection, passage régulier : ronde des infirmiers, ronde des enseignants.

Ex. La ronde du soir permet de vérifier que tout est en ordre.

Danse / enfance

Jeu ou danse en cercle, souvent avec une chanson.

Ex. Les enfants se tiennent la main pour faire une ronde.

Musique

Terme de notation : valeur rythmique (ronde, blanche, noire…).

Ex. La ronde dure deux blanches.

Adjectif

Forme arrondie : table ronde, forme ronde, silhouette ronde.

Ex. Elle a choisi une table ronde pour gagner de la place.

Constructions fréquentes

  • faire une ronde Effectuer une tournée de surveillance ou de contrôle.
  • ronde de nuit Tournée réalisée la nuit (sécurité, soins, etc.).
  • ronde de sécurité Vérification des accès, des alarmes, des zones sensibles.
  • ronde d’enfants Jeu/danse en cercle, souvent chanté.
  • table ronde Objet rond ; et réunion de discussion (sens figuré courant).
  • une ronde en musique Valeur rythmique : note de durée entière.
  • ronde des + nom Ronde des pompiers, ronde des infirmiers (tournées).
  • ronde + adjectif Silhouette ronde, forme ronde (féminin de rond).

Astuce : remplace le mot par un synonyme proche — si la phrase change de sens, choisis une formulation plus précise.

Nuances & synonymes

Ronde vs tour

ronde tour tournée

→ Tour est général ; ronde suggère souvent une tournée régulière de contrôle ou une boucle répétée.

Ronde vs patrouille

ronde patrouille surveillance

→ Patrouille implique souvent un dispositif ; ronde insiste sur le passage régulier et la vérification.

Ronde (danse) vs cercle

ronde cercle danse

→ Cercle décrit la forme ; ronde ajoute l’idée de jeu ou de danse en cercle.

Ronde (musique) vs blanche/noire

ronde blanche noire

→ En notation, ronde, blanche, noire sont des valeurs de durée : elles ne sont pas interchangeables.

Expressions utiles

Clique sur une expression pour la copier.

Erreurs fréquentes

Confondre ronde et patrouille
Les deux se ressemblent, mais « ronde » insiste souvent sur la boucle régulière de contrôle, tandis que « patrouille » évoque un dispositif plus large.
Oublier le sens musical
En musique, « ronde » est un terme technique de durée. Si le contexte est musical, il ne s’agit ni d’une danse ni d’une tournée.
Employer « ronde » sans préciser le type
« Ronde » est polysémique. Dire « ronde de nuit », « ronde d’enfants » ou « ronde de sécurité » évite l’ambiguïté.
Mélanger forme et action
« Ronde » peut désigner une forme (adjectif) ou une tournée (nom). Le déterminant aide : une forme ronde / faire une ronde.

Famille & mots liés

  • rond Adjectif/nom : forme circulaire ; masculin de ronde.
  • rondeur Nom féminin : caractère de ce qui est rond ; douceur (figuré).
  • rond-point Nom masculin : carrefour circulaire (mot de même famille).
  • rondeau Nom : forme poétique/musicale (mot voisin, à ne pas confondre).
  • tournée Nom : série de passages ; proche du sens « ronde » (surveillance).

Exemples

  • “L’agent de sécurité fait une ronde toutes les heures.”
  • “La ronde de nuit permet de vérifier les issues et les alarmes.”
  • “Les enfants ont fait une ronde en chantant.”
  • “En musique, la ronde correspond à une valeur de durée précise.”
  • “Ils ont organisé une table ronde pour confronter les points de vue.”
  • “Elle préfère une table ronde pour faciliter la circulation.”

Phrases prêtes à l’emploi (selon ton contexte)

Choisis un ton et copie une phrase complète (utile pour mails, messages, rédaction).

Clique sur une phrase pour la copier.

Copié ✅
Informations complémentaires
Une ronde peut désigner plusieurs concepts selon le contexte dans lequel elle est employée, mais elle renvoie généralement à un mouvement circulaire ou à une activité qui suit un parcours ou un schéma répétitif. Dans le domaine de la sécurité, une ronde est une patrouille effectuée par une personne, comme un gardien ou un agent de sécurité, qui parcourt régulièrement un certain itinéraire pour surveiller et vérifier l'état de sécurité d'un lieu, détecter toute anomalie ou activité suspecte, et assurer la protection des biens et des personnes. Ces rondes sont cruciales pour prévenir les intrusions, les vols, et garantir la sûreté dans les espaces privés ou publics. Elles peuvent être planifiées à des intervalles réguliers ou effectuées de manière aléatoire pour augmenter l'efficacité de la surveillance.

D'un point de vue culturel et social, la ronde fait également référence à une danse collective où les participants se donnent la main et forment un cercle, se déplaçant ensemble dans une chorégraphie simple et répétitive, souvent au rythme d'une musique ou d'une chanson. Cette forme de danse, commune dans de nombreuses cultures à travers le monde, symbolise l'unité, la communauté et la joie partagée lors de célébrations, de fêtes populaires ou de rassemblements sociaux. Les rondes sont un moyen d'expression culturelle qui renforce les liens sociaux et transmet les traditions d'une génération à l'autre, reflétant les valeurs, l'histoire et l'identité d'une communauté.
Questions fréquentes
Quelle est la définition du mot « ronde » ?
La présente page rassemble les principaux sens du mot « ronde », organisés par nature grammaticale et accompagnés d’indications utiles (prononciation, genre, notes d’usage...).
Comment écrire correctement le mot « ronde » ?
Le-Dictionnaire.com rappelle l’orthographe correcte de « ronde ». En cas de variantes ou de pièges fréquents, des précisions sont apportées dans les définitions ou les informations complémentaires.
Le mot « ronde » est-il masculin ou féminin ?
Lorsque c’est pertinent, le genre grammatical (masculin, féminin, invariable, etc.) est indiqué en haut de la définition, à côté de la prononciation. Cela aide à accorder correctement les mots dans vos phrases.
S

Le site Le-Dictionnaire.com fait partie du réseau Semantiak, un ensemble indépendant de dictionnaires et d’outils de langue française en ligne. Construite depuis plus de 30 ans, cette galaxie de sites a acquis une image de qualité et de fiabilité reconnue. Cette page dédiée au mot ronde s’inscrit dans un travail régulier de mise à jour et de vérification éditoriale.

Le dictionnaire de l’Académie française occupe une place à part : c’est la référence institutionnelle historique de la langue, dont le rythme de mise à jour s’étend sur plusieurs décennies pour chaque édition. Pour un point de vue institutionnel, on peut consulter le dictionnaire de l’Académie française. Le-Dictionnaire.com assume un rôle complémentaire : un dictionnaire 100 % numérique, mis à jour régulièrement, conçu pour suivre l’évolution réelle du français et offrir aux internautes un outil pratique, moderne et fiable.

Réseau Semantiak : sites francophones en ligne depuis plus de 20 ans, cités par de nombreux médias, universités et institutions publiques.